Professional Search Evaluation Services

Raise relevance, reduce regressions. Sawatech delivers side-by-side judgments, query intent analysis, and multilingual raters to sharpen your web, app, and voice search. Ship ranking updates with confidence—supported by pairwise wins, intent coverage, and measurable quality lift.

ISO 18587:2017 certified — SawaTech machine translation post-editing badge
ISO 17100:2015 certified — SawaTech professional translation services badge
ISO 9001:2015 certified — SawaTech quality management standard badge
Professional Search Evaluation Services
Trusted By

Accuracy that protects your brand, compliance, and timelines

Search changes can elevate user experience—or quietly undermine it. Without structured relevance testing and rater feedback, updates risk mismatched intent, unsafe results, and revenue loss. Leading engines mitigate this with third-party raters, live experiments, and rigorous benchmarks before launch. 

Terminology Errors

Legal and financial risks

Formatting Issues

Delays and costly rework

Data Security

Breaches and penalties

Built for accuracy, speed, and security

Sawatech delivers evaluation built on six pillars: locale-true raters for cultural accuracy, structured frameworks with SxS comparisons, and certified workflows with strict privacy controls. We cover web, mobile, voice, and eCommerce surfaces, with fast micro-tasking at scale. Our reporting ties rater scores to KPIs, showing clear quality lift, safer results, and measurable business impact.

Built for accuracy, speed, and security

Professional Document Translation Across Global Languages

Sawatech supports global communication in more than 120 languages, with a strong focus on Africa’s most in-demand markets. Our native specialists ensure accuracy, cultural nuance, and sector-specific expertise in every project.

Didn’t find your language? We probably support it

A simple, ISO-certified process

Every project follows a structured process designed to ensure accuracy, consistency, and confidentiality.

From submission to delivery, we guarantee your documents are translated with precision and ready for official use.

Brief & scope

We start by defining goals, locales, policies, and KPIs such as intent coverage, NDCG, and bad-case reduction.

Team & assets

Next, we assemble trained raters, create custom evaluation rubrics, and seed the calibration set to align expectations.

Evaluation runs

Native experts translate and edit for accuracy, tone, and consistency.

Quality assurance checks

Agreement is tracked, samples are de-biased, and measurable lift or regressions are quantified sliced by locale and device.

Final delivery

Finally, we provide dashboards, raw judgments, and change logs with clear recommendations for your next iteration.

How Our Marketing Translation Services Work-02

Measurable Outcomes

Languages
0 +
Projects
0 +
Client Confidence
0 %

At Sawatech, results are measured in trust, speed, and client success—proof that our document translation services deliver real business impact.

Search Evaluation Services FAQs

Pilot (200–500 tasks/locale) typically completes in 5–7 business days; full runs scale by locales, task types (SxS/point-wise), and review depth.

By locale count, task volume, rater seniority, QA layers, and integration level (dashboards/APIs). Share sample queries and KPIs for a precise quote.

Role-based access, encrypted transfer, anonymized queries where possible, and auditor-friendly logs of tasks and results.

Raw judgments (JSON/CSV), dashboards, rubric docs, calibration sets, and a methods note. Options for API ingestion or secure file drops.

Yes, our rubrics reflect widely used concepts (Needs-Met, Page Quality, locale policy). We update guidance as public rater documents change.  

Ready to Search Evaluation Services with Confidence?

Validate ranking changes before they ship. Sawatech brings multilingual raters, structured SxS experiments, and KPI-linked reporting so relevance wins are clear, risks are controlled, and stakeholders see measurable lift.

Get a Free Quote