Professional Document Translation Services
Translate contracts, manuals, certificates, and business-critical files with audit-ready precision. Sawatech’s native linguists deliver accuracy and consistency backed by ISO 17100 standards and a rigorous TEP process.
From certified translation and sworn options to secure workflows with confidentiality/NDA, we ensure every detail is protected.
With expertise in Arabic/RTL layouts and multilingual DTP, your translated documents mirror the look and feel of the original, ready for global compliance and communication.





















Accuracy that protects your brand, compliance, and timelines
Critical documents leave no room for error. A mistranslated contract, manual, or compliance filing can trigger costly delays, legal risks, or reputational damage. That’s why professional document translation demands precision, speed, and security.
With Sawatech, you get accurate, consistent, and confidential translations—delivered fast and backed by proven quality processes.
Terminology Errors
Legal and financial risks
Formatting Issues
Delays and costly rework
Data Security
Breaches and penalties
File Types We Handle
- DOCX
- PPTX
- XLSX
- RTF
- TXT
- INDD/IDML
- XML
- JSON
- HTML
- Scans (OCR)
Submit any file type, and our tools and experts will handle them all with precision. Layouts are preserved for both LTR and RTL scripts with multilingual DTP support.Â
Professional Document Translation Across Global Languages
Sawatech supports global communication in more than 120 languages, with a strong focus on Africa’s most in-demand markets. Our native specialists ensure accuracy, cultural nuance, and sector-specific expertise in every project.
Industry-Specialized Document Translation
How Our Document Translation Services Work
Every project follows a structured process designed to ensure accuracy, consistency, and confidentiality.
From submission to delivery, we guarantee your documents are translated with precision and ready for official use.
Submit your documents
File assessment & preparation
Expert translation & editing
Quality assurance checks
Final delivery
Measurable Outcomes
At Sawatech, results are measured in trust, speed, and client success—proof that our document translation services deliver real business impact.
FAQs About Our Document Translation Services
What’s the difference between certified, sworn, and notarized translations?
Certified translations are widely accepted for business and academic purposes. Sworn or notarized translations are required for legal, immigration, or court documents.Â
How long does document translation take?
On average, 5,000 words take 2–3 days, 20,000 words about a week, and 50,000 words 2–3 weeks. For urgent needs, our rush service delivers in as little as 24–48 hours.
Can you translate PDFs and scanned documents?
Yes. We use OCR technology and multilingual DTP to make scanned files editable. The final output preserves the original layout—including stamps, tables, and formatting—while ensuring full editability and accuracy.
How do you keep documents secure and confidential?
All files are transferred via encrypted channels with role-based access controls. Projects can be covered by NDA, and our workflows follow GDPR and ISO standards to protect sensitive information.
How do you ensure consistency across large projects?
We build client-specific glossaries, style guides, and translation memory. These tools guarantee consistent terminology, reduce review cycles, and lower costs on future translation projects.
Ready to Translate Your Documents with Confidence?
Accurate, compliant, and publication-ready — Sawatech delivers professional document translation fast, with native linguists and ISO 17100 quality guaranteed.
Whether it’s contracts, filings, or technical manuals, we provide secure, reliable results that meet the highest standards.